2016/04/03 22:02
  • عدد القراءات 1480
  • القسم : وجهات نظر

ترجمة کتاب "حکم عیسی بن مریم (ع)" إلی اللغة الإیطالیة

بغداد/ المسلة: تمت برعایة المستشاریة الثقافیة الإیرانیة لدى ایطالیا، ترجمة کتاب "حکم عیسی بن مریم (ع)" إلی اللغة الإیطالیة.

وتم تألیف کتاب "حکم عیسی بن مریم (ع)" باللغة العربیة بقلم الباحث الدینی الایرانی والأمین العام لعتبة السید عبدالعظیم الحسنی (ع)، "الشیخ محمدی ری شهری" وقد ترجمه الى اللغة الفارسیة الباحث الایرانی "حمیدرضا شیخی" وتم اصدار النسخة العربیة والفارسیة لهذا الکتاب عام 2012 م فی مدینة قم الإیرانیة.

وقد تم تألیف الکتاب علی أساس النص الصریح للقرآن الکریم والأحادیث الشریفة، ویشمل سبعة فصول رئیسیة هی: "الحکم العقلیة والعملیة"، و"الحکم العقدیة"، و"الحکم العبادیة"، و"الأخلاق والسلوك الحسنة"، و"الأخلاق والسلوك السیئة"، و"المثل والحکم"، و"نصائح الله لعیسی بن مریم(ع)".

حسب التقریر، تم فی العام الماضی إبلاغ أمین الحوار بین الأدیان فی الفاتیکان بخبر ترجمة الکتاب إلی اللغة الإیطالیة، فلقی إستحسانه وإشادته البالغة، ومن المقرر أن تصدر الطبعة الأولی للترجمة خلال الأشهر المقبلة برعایة المستشاریة الثقافیة الإیرانیة لدى إیطالیا.

وقد ترجم الکتاب إلی الإیطالیة الأستاذة من أصل مصری فی اللغة العربیة وآدابها فی جامعة "بالیرمو" الإیطالیة، "نسماء الساکان محمد طاهر مصطفی"، التی تتقن اللغات الإیطالیة، والإنجلیزیة، والترکیة، فضلاً عن العربیة.

ونظراً لإهتمام الفاتیکان وایران بالحوار بین العلماء والمفکرین الإیرانیین والمسیحیین فالترجمة الإیطالیة لهذا الکتاب الذی یعبّر عن موقف الشیعة من النبی عیسی (ع) من شأنها أن تؤثر کثیراً علی تحسن العلاقات بین العلماء المسلمین والمسیحیین.


شارك الخبر

  • 2  
  • 0  

اضف تعليقك

لن ينشر أي تعليق يتضمن اسماء اية شخصية او يتناول اثارة للنعرات الطائفية او العنصرية آملين التقيد بمستوى راقي بالتعليقات حيث انها تعبر عن مدى تقدم وثقافة زوار المسلة علما ان التعليقات تعبر عن راي اصحابها فقط.

  •  
       
  •